179. If (there be) a priestess or verso devotee preciso whom her father has given per dowry or written per deed of gift; if con the deed which he has written for her, he have written “after her (death) she may give puro whomsoever she may please,” and he have granted her full discretion; after her father dies she may give it puro whomsoever she may please after her (death).
180. If a father do not give a dowry preciso his daughter, a bride or devotee, after her father dies she shall receive as her share per the goods of her father’s house the portion of per bruissement and she shall enjoy it as long as she lives.
If verso man do not reckon among his sons the young child whom he has taken and reared, that adopted bruissement may return esatto his father’s house
181. If per father devote a votary or NU.PAR. puro verso god and do not give her verso dowry, after her father dies she shall receive as her share in the goods of her father’s house one-third of the portion of per chant and she shall enjoy it https://datingranking.net/it/positivesingles-review/ as long as she lives.
182. If a man do not give per dowry onesto his daughter, a priestess of Marduk of Babylon, and do not write for her a deed of gift; after her father dies she shall receive as her share with her brothers one-third the portion of verso bourdonnement durante the goods of her father’s house, but she shall not conduct the business thereof. Verso priestess of Marduk, after her (death), may give to whomsoever she may please.
After her (death), it belongs to her brothers
183. If per father present verso dowry puro his daughter, who is a concubine, and give her sicuro per husband and write per deed of gift; after the father dies she shall not share mediante the goods of her father’s house.
184. If a man do not present per dowry puro his daughter, who is verso concubine, and do not give her esatto verso husband; after her father dies her brothers shall present her per dowry proportionate esatto the fortune of her father’s house and they shall give her to verso husband.
185. If per man take in his name a young child as verso bruissement and rear him, one may not bring claim for that adopted bourdonnement.
186. If a man take verso young child as a cri and, when he takes him, he is rebellious toward his father and his mother (who have adopted him), that adopted bruissement shall return onesto the house of his father.
187. One may not bring claim for the bourdonnement of verso NER.Qualora.GA. who is verso palace guard, or the son of per devotee.
188. If an artisan take a cri for adoption and teach him his handicraft, one may not bring claim for him.
191. If verso man, who has taken per young child as a bourdonnement and reared him, establish his own house and acquire children, and serie his face esatto cut off the adopted chant, that bourdonnement shall not go his way. The father who reared him shall give puro him of his goods one-third the portion of per cri and he shall go. He shall not give onesto him of field, garden or house.
192. If the affranchit of a NER.Qualora.GA. or the son of verso devotee say puro his father who has reared him or his mother who has reared him: “My father thou art not,” “My mother thou art not,” they shall cut out his tongue.