Continuare mi lucha por las lenguas indigenas, seri­a alguna cosa que me llena el alma Yalitza Aparicio

Cuando era cria en Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su progenitor tenia una lengua diferente a la suya un conmemoracion que lo oyo hablar con otra sujeto externamente sobre su casa. Esa idioma era el mixteco. Luego supo que su mama hablaba triqui, sin embargo en su residencia solo se hablaba espanol. Ella desplazandolo hacia el pelo sus hermanos nunca entendian a las abuelos cuando hablaban sus idiomas. Actualmente, la actriz enarbola la defensa de estas lenguas indigenas como embajadora de excelente Voluntad sobre la UNESCO.

“Confio en que en la medida en que defendamos el patrimonio linguistico de cada colectividad, las otras personas podran apreciar la encanto atras sobre cada idioma materna, porque en cada idioma habita una leyenda sola e irrepetible.”

Estas palabras sobre Yalitza Aparicio cara a la Asamblea General de la ONU, han sido el colofon de el anualidad Internacional de estas Lenguas Indigenas, dedicado a reclamar y no ha transpirado favorecer los 6700 idiomas originarios que se hablan en el universo y que se extinguen a un ritmo sobre 2 por mes.

Cuando era pupila alla en Tlaxiaco, en el estado mexicano de Oaxaca, Yalitza Aparicio supo que su padre tenia la idioma diferente a la suya un fecha que lo oyo hablar con una diferente sujeto fuera sobre su residencia. Esa idioma era el mixteco. Mas tarde supo que su mama hablaba triqui, aunque en su hogar solo se hablaba castellano. La novia asi­ como las hermanos nunca entendian a las abuelos cuando hablaban en las lenguas.

Con el tiempo, Yalitza, igual que sus hermanos y no ha transpirado gran cantidad de otros ninos indigenas, supo que sus padres nunca les ensenaron sus lenguas, privandolos de la perspectiva distinta de el mundo y sobre una parte sustancial de su identidad, en un afan sobre protegerlos sobre la discriminacion que ellos conocian en pulpa propia. Pensaban que asi les abrian de muchas manera la alternativa sobre un manana superior.

Es una historia ordinario a muchas familias indigenas que van perdiendo sin remedio sus lenguas maternas nunca solo en Mexico, la desigualdad en este caso fue que su protagonista, Yalitza Aparicio, se convirtio en actriz de la manera casi fortuita, desplazandolo hacia el pelo que su debut en el gran pantalla, dirigido por Alfonso Cuaron en la multipremiada cinta Roma, le valio la nominacion a un Oscar igual que conveniente actriz asi­ como la dio a reconocer en el ambiente entero.

Para su rol en Roma, Yalitza, quien acababa de graduarse igual que maestra normalista, tuvo que instruirse mixteco.

Su revelacion igual que actriz le trajo la fama internacional asi­ como le dio los reflectores que desde entonces ha trabajador para defender varias causas, entre las que destacan las lenguas indigenas y no ha transpirado la igualdad sobre la mujer.

La estructura de las Naciones Unidas Con El Fin De la capacitacion, la Ciencia desplazandolo hacia el pelo la Cultura (UNESCO) reconocio en Yalitza Aparicio el aprieto con las valores por las que aboga la propia UNESCO y la nombro embajadora sobre excelente Voluntad de los Pueblos Indigenas.

En la interviu con Noticias ONU, la actriz hablo acerca de su labor pobre esta investidura.

?Que significo de ti acontecer nombrada embajadora de excelente voluntad de la UNESCO con el mandato de defender desplazandolo hacia el pelo producir los derechos sobre las pueblos indigenas precisamente este ano internacional de estas lenguas indigenas?

“Significo un honor. Nunca pense llegar Incluso este momento, mi fin era sencillamente transmitirle a mi multitud lo orgulloso que se puede estar de nuestros origenes y, al tiempo lapso, trataba de https://datingmentor.org/es/tsdates-review/ efectuar que las personas comprendieran que no somos seres ajenos, somos seres humanos. Desplazandolo hacia el pelo al completo esto lo hacia con amor.

Al ser nombrada embajadora me di cuenta sobre que nunca debia cambiar ninguna cosa, solo proseguir con este orgullo de acontecer indigena, con esta lucha de rescatar las lenguas que estamos perdiendo.”

Al admitir la investidura igual que embajadora sobre excelente voluntad dijiste que en demasiadas ocasiones las padres no ensenan sus lenguas originarias a las hijos Con El Fin De protegerlos sobre la discriminacion, igual que ocurrio en tu caso. ?Que se puede efectuar de erradicar esta discriminacion?

“Yo creo que un aspecto trascendente es la formacion, invariablemente tendemos an enjuiciar lo que no conocemos. Si nos informaramos mas acerca de estos temas asi­ como conocieramos mas que comunidades indigenas existen por lo menos en nuestro ambiente, nunca caeriamos en discriminar a estas comunidades porque sabriamos sobre ellas, conoceriamos el tasacii?n que tienen. Creo que seri­a una tarea tanto de estas comunidades indigenas igual que de estas nunca indigenas, porque bien decia esa oportunidad los papas nunca nos ensenan las lenguas por temor a que seamos discriminados y, especialmente, a que nunca se nos brinden las mismas oportunidades de seguir superandonos como al resto de las usuarios, lo unico que quieren es que tengamos la oportunidad tanto laboral, igual que en nuestros suenos. Asi que seria cuestion de que todos colaboraramos y que todos nos informaramos de no alcanzar a la discriminacion.”

Comendar por la educacion, dijiste. Tu sabes sobre eso, eres maestra…

Facebook

Bình luận

*